В конце прошлой недели Google Translate, сервис автоматического перевода в Google, добавил кыргызский язык в число поддерживаемых. Из центрально-азиатских языков, это четвертый по счету, доступный для работы с популярным переводчиком, после казахского, узбекского и таджикского.
Государство материально участвовало в этом процессе — около 40 тысяч долларов было выделено в конце прошлого года на перевод 400 тысяч фраз и терминов, а всего с 2011 волонтерами было переведено около миллиона лексем. Проект также поддерживался международными донорами, включая дипмиссию США и Фонд Сорос-Кыргызстан.
Считается, что включение нового языка в Google Translate серьезно влияет на рынок машинного перевода в стране, но государственный интерес к этой технологии лежит в плоскости снижения проблемы языкового барьера между разными группами общества при получении образовательного и информационного контента.
«Кыргызский является языком, на котором написан эпос «Манас», который в двадцать раз больше чем «Илиада» и «Одиссея» вместе взятые», — пишут разработчики Google Translate в блоге, анонсируя включение новых 13 языков. Впрочем, не все пользователи в Кыргызстане остались довольны способностями переводчика, возмущаясь в соцсетях примерами некорректного перевода, главным образом, бранных слов.
По словам кыргызского программиста Даниэля Вартанова, люди в данном случае не до конца понимают, что Google Translate не переводит текст, а показывает статистически подходящий его перевод, основываясь на алгоритме анализа текстов, имеющихся онлайн. Вместо критики в адрес компании или волонтеров, специалист призывает недовольных соотечественников использовать функцию улучшения имеющегося варианта перевода слов — даже если они не всегда цензурные.
- Like
- Digg
- Del
- Tumblr
- VKontakte
- Flattr
- Buffer
- Love This
- Odnoklassniki
- Meneame
- Blogger
- Amazon
- Yahoo Mail
- Gmail
- AOL
- Newsvine
- HackerNews
- Evernote
- MySpace
- Mail.ru
- Viadeo
- Line
- Comments
- Yummly
- SMS
- Viber
- Telegram
- Subscribe
- Skype
- Facebook Messenger
- Kakao
- LiveJournal
- Yammer
- Edgar
- Fintel
- Mix
- Instapaper
- Copy Link
3 комментария
Молодцы) я тоже помогал)
Самат, может расскажите как это происходило? Думаю многим будет интересно узнать об этом.
Бэкграунд по процессу был здесь (https://digital.report/google-translate-kyrgyz/), но нам действительно было бы интересно узнать из первых рук, Самат!